Darujemo knjigu: Remarque – Na zapadu ništa novo

U suradnji s izdavačkom kućom Mozaik knjiga darujemo 1 čitatelja/icu knjigom Ericha Marije Remarquea ‘Na zapadu ništa novo’.Kratko napišite u mailu zašto želite osvojiti ovu nagradu

U subjektu navedite: FDAR2
a u tekstu: vaše ime i adresa         broj telefona         vaš razlog

Šaljite na mail: [email protected]

Posjetite našu facebook stranicu Fama i kliknite ‘sviđa mi se’!

Vaše mailove šaljite do 12. studenoga
Imena dobitnika s najoriginalnijim odgovorima bit će objavljena 13. studenoga

Za dodatne upute i obavijesti obratite se na: [email protected]

* Sudjelovanjem u Nagradnom izazovu, prihvaćate da dijelite svoje osobne podatke. Vaši podaci prikupljaju se samo u tom cilju i neće se koristiti u druge svrhe. Zbog transparentnosti, na našoj stranici objavljujemo dobitnike Nagradnog izazova, ali samo ime i prezime te mjesto stanovanja, dok ostali podaci (adresa, mail, mobitel) neće biti dostupni javnosti.

Povodom stote obljetnice završetka prvog svjetskog rata, remek djelo svjetske književnosti o globalnom oružanom sukobu, dobilo je novi prijevod na hrvatski jezik nakon više od pedeset godina. ‘Na zapadu ništa novo’ najznačajniji je roman njemačkog književnika Ericha Marije Remarquea i vjerojatno najpoznatiji roman s tematikom Prvog svjetskog rata. Ubraja se među književne klasike 20. stoljeća i klasike svjetske književnosti. Iako ga je sam Remarque obilježio nepolitičnim, roman se svrstava u proturatnu prozu, zbog čega je i bio na popisu zabranjenih knjiga u Trećem Reichu. Samo u prvih 18 mjeseci od objavljivanja preveden je na 22 jezika i prodan u 2,5 milijuna primjeraka. Do danas je preveden na 50 jezika i prodan u 40 milijuna primjeraka. Izvan Njemačke roman nije doživio kontroverze, već su mu, naprotiv, hollywoodske filmske adaptacije donijele veliku popularnost. Godine 1979. američka kuća CBS snimila je i televizijsku seriju, a roman je doživio i stripovsku i radijsku adaptaciju.

‘Na zapadu ništa novo’ priča je devetnaestogodišnjeg Paula Bäumera koji se, nemajući pojma što zapravo čini, prijavljuje za odlazak u rat, iz školske klupe na bojište. U međuvremenu je postala općim dobrom, iako nas iznova potrese pri svakom čitanju. Dirljivo je i uznemirujuće pratiti kako Bäumer umjesto očekivana oduševljenja ratom i kratke pustolovine doživljava svu okrutnost pokolja i besmisleno umiranje svojih prijatelja. Remarque je stvorio klasično djelo svjetske književnosti, koje ni danas nije izgubilo snagu. Smatra se jednim od najvažnijih djela o Prvome svjetskom ratu i ovim senzacionalnim romanom Erich Maria Remarque postigao je velik uspjeh, otvorio si put prema svjetskoj slavi te ponudio sliku strahota modernog rata koja ima bezvremensku vrijednost. Roman se sada, više od pedeset godina od zadnjeg hrvatskog prijevoda, pojavljuje u novom, vrsnom, prijevodu Branke Grubić.

Erich Maria Remarque je 1898. godine u Osnabrücku pohađao Katoličku učiteljsku školu. Godine 1916. odlazi u rat, a nakon rata radi kao pomoćni učitelj. Zatim obavlja različite poslove te na kraju postaje urednikom u Hannoveru, a od 1925. godine u Berlinu. Remarque je 1932. godine otišao iz Njemačke i živio je u Ticinu u Švicarskoj. Njegove knjige ‘Na zapadu ništa novo’ (1929.) i ‘Povratak’ (1931.) spalili su nacisti, a 1938. godine oduzeto mu je državljanstvo. Od 1939. godine živio je u SAD i 1947. godine stekao američko državljanstvo. Umro je 1970. godine u Ticinu.

Tagged: , , , , , , , , ,