Sa zbirkom ‘Skin’ Tone Škrjanec iz Slovenije našao se među 10. najboljih stranih pjesnika.
Pjesnička zbirka slovenskog pjesnika Toneta Škrjanca ‘Koža’ uvrštena je u uži izbor godišnje nagrade za najbolji prijevod inozemne pjesničke zbirke, koju američki PEN dodjeljuje za knjige prevedene u prošloj godini.
Zbirka je u engleskom prijevodu Ane Pepelnik i Matthewa Rohrera, pod naslovom ‘Skin’, izašla 2014. godine u nakladi Tavern Books iz Portlanda.
‘Skin’ je treća Škrjančeva knjiga izdana na američkom tržištu. Godine 2005. objavljena mu je zbirka haiku poezije ‘Sun On A Knee’ u prijevodu Joshue Beckmana, koja je doživjela još dva izdanja 2008. i 2010. Škrjancu je 2010. izašao i kraći izbor pjesama u knjizi ‘I’ll Calm The Horses’ u prijevodu Ane Pepelnik. Obje knjige izdala je njujorška naklada Ugly Duckling Presse.
Tone Škrjanec (1953., Ljubljana) pjesnik je i prevoditelj, smatra se da pripada književnoj avangardi svoje generacije. Diplomirao je sociologiju na Sveučilištu u Ljubljani, imao je kratku znanstvenu karijeru, a desetak godina radio je kao novinar. Od 1990. godine bio je koordinator programa u Kulturnom centru KUD France Prešerna u Ljubljani.
M. T.