Bookmark: Haruki Murakami – Bezbojni Tsukuru Tazaki…

U našoj rubrici Bookmark objavljujemo književne osvrte Damira Vujnovca na domaće i strane naslove. Za ovu priliku odabrao je knjigu Harukijja Murakamija ‘Bezbojni Tsukuru Tazaki i njegove godine hodočašća’ (Vuković & Runjić, 2014.)

Damir Vujnovac 2‘Zašto ljudski životi moraju biti tako zamršeni?’

Mračan početak, s bezbroj pitanja koja si čitatelj počinje postavljati o životu, prijateljstvu, ljudima, lako zainteresira i vodi nas kroz priču. Četvero prijatelja odreklo se petog, bez objašnjenja, bez njemu poznatog razloga. Priča je, stoga, iz perspektive petog, ostavljenog prijatelja, nesvakidašnja i zanimljiva.

Već dugo nisam čitao ovako klasično, ali dobro predstavljanje glavnih likova na početku, kao ni knjigu pisanu ovim, naoko jednostavnim, stilom pripovijedanja. Vrijedno je uzeti rad do sad ‘nepročitanog’ autora pa uživati u njegovom stilu i otkrivati svijet viđen iz nekog novog kuta.

Haruki Murakami-Bezbojni Tsukuru TazakiSvi su likovi ovog romana vrijedni i socijalno osjetljivi, u njemu nema negativaca. Čak i ta teška i mučna situacija, koja se provlači cijelom pričom, ne baca negativno svjetlo na njene sudionike. Ona postavlja pitanja na koja ćemo dobiti neke odgovore… a neke nikad ne. Kao što ćemo, čitajući, slušati Lisztove Godine hodočašća, no nikad ih nećemo čuti do kraja.

Mladi inženjer, nakon petnaestak godina svoje muke uzrokovane izopćenjem iz ekipe, kreće u potragu za razlozima, u potragu za nekadašnjim prijateljima. Ono što otkriva stvara mi istovremeno žal za njegovim (možda) propuštenim godinama i donosi sliku japanskog mentaliteta junaka ove knjige. Naravno, ne valja generalizirati niti nasjedati na stereotipe, no osobitosti japanskog društva koje Murakami potencira kroz postupke i razmišljanja aktera svog romana jasno dočaravaju razlike koje nas karakteriziraju. I sličnosti također.

Šteta što je knjiga prevedena s engleskog, a ne s japanskog jezika, jer u svakom se prijevodu izgubi ponešto. Izgubi se nešto i u shvaćanju zbog razlika u mentalitetu, no ovakve su nam knjige dar i most koji nas povezuje. U stvari, Murakami nije samo pisac, a njegov Tsukuru Tazaki nije samo graditelj željezničkih kolodvora. Oni su graditelji ‘mostova’.

‘Neke su stvari u životu prekomplicirane da ih se objasni na bilo kojem jeziku.’

Tagged: , , , , , , , , , , , ,