Europa stoluje u zagrebačkom dvorištu

Predstavljanjem zbirke kratkih priča ‘Izgon’ (prijevod s turskog Anđelko Vlašić, Ljevak, 2016.) turske književnice i bivše novinarke Çiler Ilhan (1972.) počeo je književni festival ‘Europea u dvorištu’, koji četvrtu godinu za redom dovodi u Zagreb europske autore koji pišu na jezicima koji se ne prevode odviše često na hrvatski jezik.ciler-ilhan-europeaDrugi dio naziva festivala odnosi se na mjesto susreta publike i književika, a to je nevelik cafe U dvorištu na adresi Žerjavićeva 7. Kako je naznačila autorica, njezine su priče potaknute novinskim vijestima iz crne kronike, no karakteri likova i sama konstrukcija priče jest književna tvorevina.

Sljedeći gost je islandski autor Ofeigur Sigurdsson (26. listopada), a potom dolaze Lidija Dimkovska iz Makedonije (16. studenoga), Evie Wyld Velika Britanija/Australija (7. prosinca), da bi ovogodišnji niz završio Ben Blushi iz Abanije (14. prosinca). Zajedničko je autorima da su gotovo svi za svoje knjige, koje će hrvatska publika moći čitati u prijevodu, dobili europske nagrade za književnost.

Olga Vujović / Foto: Ljevak


Ciler Ilhan-Izgon
Çiler İlhan: Izgon – o ljudskoj patnji, boli i nepravdi
Tagged: , , , , , , , , , ,