12. Festival svjetske književnosti

Dvanaesto izdanje Festivala svjetske književnosti održat će se od 1. do 7. rujna na kultnim lokacijama u srcu Zagreba, a to su: Zagrebačko kazalište mladih, Knjižara Fraktura, Galerija Forum i Galerija Kranjčar. Posjetitelji će imati prilike družiti se s najvećim zvijezdama svjetske i domaće književnosti.

Autorice i autori iz više od petnaest zemalja svijeta, laureatkinje i laureati najprestižnijih književnih nagrada poput Prix Goncourt, Premio Strega i Premio Campiello, slavna imena čije naslove očekujemo kao TV serije u ekranizaciji popularnih Netflixa i HBO-a, Zagreb će ponovno učiniti središtem svjetske književnosti. Tu su i dobro poznate tribine – Razotkrivanje, Dvostruki portret, Pisac i njegov čitatelj te Književne matineje, kao i nova tribina – Književne sudbine klasika, a na rasporedu su i sjajne izložbe i predstave.

Festival svjetske književnosti otvara jedan od najpopularnijih suvremenih talijanskih pisaca Paolo Giordano, čiji je prvi roman ‘Samoća primarnih brojeva’ (Algoritam, 2009.; prijevod Maja Adžija) prodan u više od milijun primjeraka samo u Italiji, a najnoviji naslov ‘Tasmanija’, u prijevodu Dragane Vulić-Budanko, o svijetu koji gori, otuđenosti i nadi, proglašen je najčitanijom knjigom u Italiji 2022. Oduševit će te Yomi Adegoke, britanska novinarka i spisateljica uvrštena na Forbesov popis 30 najutjecajnijih osoba mlađih od 30 godina, čiji provokativan roman ‘Lista’, u prijevodu Krešimira Sučevića Međerala, propituje šokantan utjecaj društvenih mreža i moć optužbe. Britanski autor Matthew Blake držat će te na rubu stolice hit-romanom ‘Anna O.’, u prijevodu Alenke Mirković-Nađ, globalnim fenomenom koji je već kao rukopis prodan za prijevod u više od 30 zemalja, a Netflix prema knjizi snima istoimenu TV seriju.

Uživat ćete i u nastupu Carstena Jensena – danskog autora čiji je roman ‘Mi, utopljenici’, veličanstvenu sagu o sudbini gradića Marstal, prevela Sandra Ljubas, te jedne od naših najpoznatijih i najprevođenijih spisateljica Slavenke Drakulić, koja će predstaviti novu knjigu ‘O čemu ne govorimo’, zbirku priča koja na maestralan način govori o teretu bolesti i o tome kako nam priče mogu pomoći da odgovorimo na najvažnija pitanja o sebi i drugima. Svakako posjetite tribinu s Robertom Seethalerom, austrijskim glumcem, scenaristom i hit-autorom koji je romanom ‘Čitav jedan život’, u prijevodu Željke Gorički, osigurao finale Međunarodne nagrade Man Booker i Međunarodne nagrade IMPAC Dublin, a prema knjizi je snimljen i uspješan istoimeni film. Ne propustite gostovanje Johanne Mo, švedske autorice čija je trilogija ‘Ubojstva na otoku’, u kojoj se napetost može rezati nožem, a koju je prevela Elizabeta Vrbančić, u Švedskoj postala detektivski serijal broj jedan.

Na Festival svjetske književnosti dolaze i Jean-Baptiste Del Amo, francuski suvremeni klasik koji je zaludio svijet romanom ‘Carstvo životinja’, u prijevodu Željke Somun, i švedski pisac Jens Liljestrand, autor svjetskog bestselera ‘Ako sve i nestane’, u prijevodu Edina Badića.

Početkom rujna čeka vas i europska senzacija ‘The Wrong Language Tour’ – šest autorica i autora s Kosova, Srbije i Švicarske koji književnost pretvaraju u nezaboravan performans. Ariane von Graffenried, Blerina Gaxha Rogova, Maša Seničić, Adelina Tërshani, Dario Hajrić i Gerhard Meister, u pratnji benda, pokazat će publici svu snagu žive riječi.

P.R. / Foto: Promo


11. Festival svjetske književnosti


Tagged: , , , , , , , , , ,