Darujemo knjigu: Ali Smith – Proljeće

U suradnji s nakladnikom Vuković & Runjić darujemo 1 čitatelja/icu knjigom Ali Smith – ‘Proljeće’.U subjektu navedite: FDAR1
a u tekstu: vaše ime i adresa         broj telefona         vaš razlog
Šaljite na mail: [email protected]
Posjetite našu facebook stranicu Fama i kliknite ‘sviđa mi se’!
Vaše mailove šaljite do 9. svibnja
Imena dobitnika s najoriginalnijim odgovorima bit će objavljena 10. svibnja
Za dodatne upute i obavijesti obratite se na: [email protected]

Kako napisati roman koji će dati dijagnozu trenutka i prodrijeti u srž vremena u kojem živimo? Od godišnjeg doba do godišnjeg doba, Ali Smith nastoji upravo to. ‘Proljeće’ je oštrije polemička knjiga od dviju prethodnica i beskompromisno progovara o modernim logorima i zapadnoj represiji u rukavicama. Proziva, prosvjeduje – no ističe da je proljeće doba nade: u vrijeme granica, zidova i karantena, Ali Smith otvara vrata.

‘Od početka do kraja sigurni ste da ste u društvu umjetnice od formata.’
(Dwight Garner, New York Times)

‘Treća knjiga u tetralogiji ujedno je i književni vrhunac Ali Smith, čarobna himna nadi koja povezuje prošlost i sadašnjost. Smith je oduvijek bila duboko moralna književnica, no u ovim romanima ide korak dalje od seciranja nepravdi svog doba: osvjetljava nam izlaz iz noćne more sadašnjeg trenutka.’
(Alex Preston, Observer)

‘Može li u ovom vrtoglavom času roman biti i pravodoban i dubok? Za dobro tempiranje danas morate biti brzi na okidaču, jer dok objavite knjigu, već su druge teme u žarištu. No nitko ne zna kršiti pravila kao škotsko čudo Ali Smith. Proljeće je nastavak djela u nastajanju koje je u isti mah sirovo kao jutrošnja tirada s twittera i trajno i važno kao Uliks – što ne kažem ni olako ni nasumice. Ovi romani povezuju trenutno i vječno, osobno i širinu svijeta koji opasno naginje katastrofi: vrlo je lako moguće da ćemo jednog dana upravo njih smatrati književnošću koja je, ma kako začudna, odredila jedno neodredivo i začudno doba.’
(Rebecca Makkai, The New York Times Book Review)

‘Smith u sve tri knjige genijalno i elegantno krstari kroz pjenu sadašnjice pod jedrima umjetnosti i književnosti. Ovaj roman sadrži mnoštva i pravo je čudo koliko toga – od vizionarskog pisanja o prirodi do prostota s twittera – uspijeva uklopiti u varavo opuštenu prozu. Od početka do kraja pljušte šale u rasponu od sumornih do vrckavih, otkrivamo nenadane i dirljive poveznice s ostalim romanima u ciklusu. Nadomak završnice Godišnjih doba, sve sigurnije tvrdimo da je Ali Smith ključna figura britanske proze.’
Justine Jordan, Guardian

‘Ali Smith je najsmioniji glas političkog romana engleskoga jezičnog izraza.’
(Hamilton Cain, Minneapolis Star Tribune)

Ali Smith rođena je u Invernessu 1962. Jedan je od najznačajnijih suvremenih britanskih prozaista. U nizu njezinih romana valja istaknuti ‘Hotel World’ i T’he Accidental’, oba finalista u izboru za nagrade Man Booker i Orange te ‘How to Be Both’ (2014.), dobitnika Baileys Women’s Prize for Fiction, kao i nagrada Goldsmiths i Costa za roman godine. Svjetski odjek njezine tetralogije ‘Godišnja doba’ opravdava ocjenu irskog pisca Sebastiana Barryja koji ju je proglasio budućim škotskim nobelovcem.

Vlatka Valentić rođena je 1972. u Zagrebu. Bavi se književnim i televizijskim prevođenjem s francuskog i engleskog jezika. Društvo hrvatskih književnih prevodilaca joj je 2002. dodijelio godišnju nagradu za prijevod romana ‘Vila karabinka’ Daniela Pennaca (SysPrint 2001.).

Tagged: , , , , , , , , ,